Nepřítelem lidu – toho programátorského rozhodně – jsou lokalizovaná chybová hlášení. Pomineme-li skutečnost, že je zřejmě překládá někdo, kdo nikdy nenaprogramoval ani Hello World, bez originálního textu se zpravidla na Internetu nedohledáme žádných vysvětlujících informací.
Weboví vývojáři jsou zhusta podobných zábav ušetřeni, protože chyby generuje server v té jazykové verzi, jaká je na něm nainstalována. Obecně tedy nepředstavuje problém nainstalovat na server anglickou verzi. Při vývoji desktopových aplikací je ovšem situace výrazně nepříjemnější.
Důvod lokalizace chybových hlášek např. .NET Frameworku mi ještě nikdo nedokázal vysvětlit tak, aby mne to uspokojilo. Nebohému uživateli typicky přijde chybové hlášení stejně srozumitelné v angličtině, češtině i mandarínské čínštině. A programátorovi překlad aktivně brání ve vyhledání relevantních informací.
Dozvěděl jsem se o zajímavém řešení tohoto problému, a tím je web UNLOCALIZE.COM. V jeho databázi se nachází (podle autorů) více než 700 000 chybových hlášení ve 24 jazycích. V současné době je web zaměřen na .NET Framework, ale prý se připravuje rozšíření textů i na další prostředí, jako např. SQL Server nebo Java.
Stačí tedy zadat lokalizovaný text a rázem máte jeho překlad ve všech známých jazycích. Potěší příjemné spartánské rozhraní a také to, že služba je zdarma. Pokládám za velmi příjemný počin, a sluší se poznamenat, že z domácí produkce.